LEGAL

Identity / Identität:

Ince Consultancy UG (haftungsbeschränkt) eine deutsche Unternehmersgesellschaft mit beschränkter Haftung, die in Hamburg unter HRB 132466 registriert ist. | Ince Consultancy UG (haftungsbeschränkt) is a German company with limited liability, registered in Hamburg, Germany under HRB 132466. 

Ince Consultancy UG ist im Zuge des Brexits der Rechtsnachfolger der Ince Consultancy LLP, eine englische Partnerschaft mit beschränkter Haftung in Abwicklung, die in London mit der Companies House no. OC403751 registriert wurde, geworden. Das alleinige Mitglied der Ince Consultancy LLP i.L. ist die Ince Consultancy UG. | Ince Consultancy UG is the successor of Ince Consultancy LLP, which is an English Limited Liability Partnership in liquidation (because of Brexit), registered in London, UK, under Companies House no. OC403751. The sole member of Ince Consultancy LLP i.l. is Ince Consultancy UG. 

Das Gewerbe der Ince Consultancy UG wurde beim zuständigen Gewerbeamt angemeldet. | The business of Ince Consultancy was registed at the competent trade office. 

Die Ince Consultancy UG ist durch eine deutsche Haftplichtversicherung versichert und sie ist zusätzlich unter der Gruppenpolice der Ince Gruppe in England mitversichert. | Ince Consultancy UG is insured with a German Insurer and it is additionally co-insured under the group cover of the Ince Group in England.

Managing Directors | Geschäftsführer:
Dr. Jan U. Hungar, Alexander Janes 

Prokuristen | Proxy Holders: 
Regina Langholz, Alexandra Ewert

Shareholders | Gesellschafter:
Dr. Jan U. Hungar, Regina Langholz, Alexander Janes

Address | Adresse:
Ince Consultancy UG (haftungsbeschränkt)
Grosse Elbstrasse 47
D-22767 Hamburg
Germany
Tel.: +49 40 180632670

Email:
hamburg@inceconsult.com

Website:
www.inceconsult.com

German Tax No. | Steuernummer:
41/733/02873

Haftungsbeschränkung für interne Inhalte | Limitation of liability for internal content
Die Inhalte unserer Website wurden mit Sorgfalt und nach bestem Wissen zusammengestellt. Wir können jedoch keine Gewähr für die Aktualität, Vollständigkeit oder Richtigkeit der Seiten übernehmen. | The content of our website has been compiled with meticulous care and to the best of our knowledge. However, we cannot assume any liability for the up-to-dateness, completeness or accuracy of any of the pages.

Gemäß § 7 Abs. 1 TMG haften wir als Diensteanbieter für eigene Inhalte auf diesen Seiten nach den allgemeinen Gesetzen. Gemäß §§ 8 bis 10 TMG sind wir als Diensteanbieter jedoch nicht verpflichtet, die auf unserer Website bereitgestellten oder gespeicherten fremden Informationen zu überwachen. |  Pursuant to section 7, para. 1 of the TMG (Telemediengesetz – Tele Media Act by German law), we as service providers are liable for our own content on these pages in accordance with general laws. However, pursuant to sections 8 to 10 of the TMG, we as service providers are not under obligation to monitor external information provided or stored on our website.

Sobald uns eine konkrete Rechtsverletzung bekannt geworden ist, werden wir die betreffenden Inhalte umgehend entfernen. Eine diesbezügliche Haftung kann erst ab dem Zeitpunkt übernommen werden, zu dem uns die Rechtsverletzung bekannt wird. |  Once we have become aware of a specific infringement of the law, we will immediately remove the content in question. Any liability concerning this matter can only be assumed from the point in time at which the infringement becomes known to us.

Haftungsbeschränkung für externe Links | Limitation of liability for external links
Unsere Website enthält Links zu Websites Dritter (“externe Links”). Da der Inhalt dieser Websites nicht unter unserer Kontrolle steht, können wir für solche fremden Inhalte keine Haftung übernehmen. In jedem Fall haftet der Informationsanbieter der verlinkten Webseiten für den Inhalt und die Richtigkeit der bereitgestellten Informationen. | Our website contains links to the websites of third parties (“external links”). As the content of these websites is not under our control, we cannot assume any liability for such external content. In all cases, the provider of information of the linked websites is liable for the content and accuracy of the information provided.

Zum Zeitpunkt der Linksetzung waren für uns keine Rechtsverstöße erkennbar. Sobald uns eine Rechtsverletzung bekannt wird, werden wir den betreffenden Link umgehend entfernen. | At the point in time when the links were placed, no infringements of the law were recognisable to us. As soon as an infringement of the law becomes known to us, we will immediately remove the link in question.

Urheberrecht | Copyright
Die auf dieser Website veröffentlichten Inhalte und Werke unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Jede Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung oder jede Form der Verwertung außerhalb des Geltungsbereichs des Urheberrechts bedarf der vorherigen schriftlichen Zustimmung des oder der betreffenden Autoren. |  The content and works published on this website are governed by the copyright laws of Germany. Any duplication, processing, distribution or any form of utilisation beyond the scope of copyright law shall require the prior written consent of the author or authors in question.

Datenschutz | Data protection

Click here for our Privacy Statement in English

Klicken Sie hier für unsere Datenschutzerklärung auf Deutsch

Ein Besuch unserer Website kann dazu führen, dass Informationen über den Zugriff (Datum, Uhrzeit, aufgerufene Seite) auf unserem Server speichern. Dies stellt keine Analyse personenbezogener Daten (z.B. Name, Anschrift oder E-Mail-Adresse) dar. Soweit personenbezogene Daten erhoben werden, erfolgt dies – soweit möglich – nur mit vorheriger Einwilligung des Nutzers der Website. Eine Weitergabe der Daten an Dritte ohne ausdrückliche Einwilligung des Nutzers findet nicht statt. | A visit to our website can result in the storage on our server of information about the access (date, time, page accessed). This does not represent any analysis of personal data (e.g., name, address or e-mail address). If personal data are collected, this only occurs – to the extent possible – with the prior consent of the user of the website. Any forwarding of the data to third parties without the express consent of the user shall not take place.

Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die Übertragung von Daten über das Internet (z.B. per E-Mail) Sicherheitslücken aufweisen kann. Es ist daher unmöglich, die Daten vollständig vor dem Zugriff durch Dritte zu schützen. Für Schäden, die durch solche Sicherheitslücken entstehen, können wir keine Haftung übernehmen. | We would like to expressly point out that the transmission of data via the Internet (e.g., by e-mail) can offer security vulnerabilities. It is therefore impossible to safeguard the data completely against access by third parties. We cannot assume any liability for damages arising as a result of such security vulnerabilities.

Der Nutzung aller veröffentlichten Kontaktdaten durch Dritte zum Zwecke der Werbung wird ausdrücklich untersagt. Wir behalten uns rechtliche Schritte im Falle der unaufgeforderten Zusendung von Werbeinformationen vor; z.B. mittels Spam-Mail. |  The use by third parties of all published contact details for the purpose of advertising is expressly excluded. We reserve the right to take legal steps in the case of the unsolicited sending of advertising information; e.g., by means of spam mail.

Streitbeilegung | Dispute resolution
Die EU-Kommission stellt eine Plattform zur Online-Streitbeilegung zur Verfügung. | The EU commission provides a platform for online dispute resolution. 
http://ec.europa.eu/consumers/odr

Wir weisen darauf hin, dass wir in eigener Sache nicht an Streitbeilegungsverfahren vor Verbraucherschlichtungsstellen teilnehmen. | We would like to point out that we do not participate in dispute resolution proceedings before consumer arbitration bodies on our own behalf.

Allgemeine Geschäftsbedingungen | Terms of Business

Unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen finden sie hier

For our terms of business please click here